
「COVID-19」新冠肺炎 – 命名來源
世衛總幹事「譚德塞」( Tedros Adhanom Ghebreyesus )在日內瓦向媒體宣佈
- CO = corona 冠狀
- VI = virus 病毒
- D = disease 疾病
- 19 = 2019年疫情爆發的年份
世界衛生組織(WHO)2月11日將武漢肺炎定名為COVID-19(2019年冠狀病毒疾病),根據聯合國新聞,中文可以翻譯為「2019年冠狀病毒病」。
世界衛生組織 ( WHO ) – World Health Organization
什麼是COVID-19?
What is COVID-19?
COVID-19 is the infectious disease caused by the most recently discovered coronavirus.
COVID-19是由最近發現的冠狀病毒引起的傳染病
Location : Wuhan, China
地點:中國武漢
Date : December 2019.
日期:2019年12月
📝【單字練習】英文 – 中文 翻譯
Coronavirus 冠狀病毒
/kəˈrəʊ.nəˌvaɪə.rəs/ n.名詞
Coronaviruses spread through the respiratory route, so that’s through coughs and sneezes and little droplets to come out of your mouth. And that’s pretty much very similar to the influenza.
冠狀病毒是透過呼吸道路徑侵入病患,所以是透過從你嘴巴噴出的口沫、咳嗽或噴嚏,而這與流感非常相似
Disease 疾病
/dɪˈziːz/ n. 名詞
a contagious / infectious disease 傳染病
Coronavirus disease 2019 (COVID-19) is an infectious disease.
2019冠狀病毒疾病(COVID-19)是一種傳染病
The WHO has published several testing protocols for the disease.
世界衛生組織已經發布了幾種針對該疾病的測試方案
Mask 口罩
/mɑːsk/ n. 名詞
〖口罩的種類〗

- Face mask 各種口罩
- Surgical mask 醫療用口罩
- Respirator (mask) 防護型口罩 (e.g., N95)
You should wear a mask.
口罩使用 「wear」有穿、戴的意思
Don’t remove the mask frequently, touch your face under the mask or reuse it. Doing so will greatly diminish its benefits.
不要經常拿掉口罩、在口罩下摸臉或重複使用口罩,如果做了這些會大幅減輕口罩的功效
。Surgical mask /ˈsɜː.dʒɪ.kəl/ adj. 形容詞 (外科)手術用的
surgical supplies / instruments / gloves, etc.
手術用的器材/器械/手套(等等)
。Respirator /ˈres.pɪ.reɪ.tər/ n. 名詞 人工呼吸器, 防毒面具
Doctors put the patient on a respirator.
醫生給病人接上了呼吸機
Quarantine 檢疫隔離
/ˈkwɒr.ən.tiːn/
n. (作為名詞) 檢疫隔離期
The horse had to spend several months in quarantine when it reached Britain.
那匹馬到達英國後要進行幾個月的隔離檢疫
In the beginning, quarantine was 30 days, but it was eventually prolonged to 40 days.
最初,隔離時間為30天,但最終延長到40天
v. (作為動詞) 隔離
The hospital quarantined the infected patients.
醫院隔離了被感染的病人
Self-quarantine 自我隔離
The streets of Paris are empty during the Covid-19 self-quarantine.
在Covid-19自主檢疫期間,巴黎的街道空無一人。
Outbreak 擴散, 爆發
/ˈaʊt.breɪk/ n.名詞(尤指疾病、危險或不快之事的)
On January 30, the World Health Organization declared the coronavirus outbreak a Global Public Health Emergency.
1月30日,世界衛生組織宣布冠狀病毒爆發為全球公共衛生突發事件。
Tracking the Global Impact of the Coronavirus Outbreak.
追踪冠狀病毒爆發的全球影響
Confirmed case 確診案例
How many confirmed cases are there in your area?
你所在地區有多少例確診病例?
There are now almost 2.5 million confirmed cases of coronavirus in 185 countries as the disease continues to spread. At least 170,000 people have died.
隨著疾病的繼續蔓延,目前在185個國家中已確認案例有250萬例冠狀病毒病例,至少有17萬人死亡。
Lockdown 封城
/ˈlɒk.daʊn/ n.名詞(或Lock down)- 因警急情況而被封鎖
The Secret Service is imposing a virtual lockdown on the city.
特勤局實質上把整個城市都封城了
People of Wuhan allowed to leave after lockdown.
武漢人民在封城之後獲准離開
🔽延伸閱讀:


